The family of “B. Y. O.” initialisms,
of which “B. Y. O. B.”, for “Bring Your Own Beverage (or Booze or Bottle)” is
the most familiar, may have been coined by a cartoonist for the Montgomery (Alabama) Advertiser, Frank M. Spangler, Sr.,[i]
better known by his byline, “Spang.”
The earliest known examples of the
expression appear in his “Inanimated Weekly” cartoon of December 26, 1915, six
months after statewide prohibition went into effect in Alabama.[ii] It was the first holiday season in which it
was problematic to find enough alcohol for all of the guests invited to a
holiday party.
Under Alabama’s form of prohibition,
it was illegal to sell or purchase alcoholic beverages, but it was not illegal
to own or consume it. People could cross
the state line to buy it where it was legal, or order it from out of state for
delivery, and perhaps pick it up at the Express Office, as illustrated in one
panel of the cartoon.
The Montgomery Advertiser (Montgomery, Alabama), December 26, 1915, page 5.
Another panel showed “Uncle Holliday
Dissipation” (“Dissipation” is a fancy word that can mean
“drinking to excess”), who
looks an awful lot like Santa Claus, wishing people a “Merry Christmas! B. Y.
O. L.”
The only other examples of “B. Y. O.
L.” I have seen from before 1919 also come from Alabama, suggesting that the
expression may have originated there, perhaps coined by Spang.
When the Montgomery
Cotton Exchange planned its third annual spring picnic (its first under
statewide prohibition), it was strictly a “B. Y. O. L.” affair.
Our picnic day is drawing near
In shady groves of Jackson's Lake,
When free will flow the old-time
cheer
Except that, should we fail to take
Wise counsel of the mystic sign
Which greets you on the lower line,
Your fate it is not hard to tell,
Unless you heed - B. Y. O. L.
The roasted meats and savory stew
And other things that go along,
Such as of games and sports a few,
Not to forget the minstrel song,
Will brush away the dust of town;
They will be yours, all done up
brown.
But don't forget your friends to tell
In whispers low, B. Y. O. L.
"A silent wink, a secret sigh,
Gives entrance to much pleasure.
Watch, friends, initiates align
In bringing on their treasure
Which lendeth cheer and addeth tone;
Thus, you bring too, some of your own,
As else, perhaps, you find it - 'fudge!'
That you forget - B. Y. O. L."
Gives entrance to much pleasure.
Watch, friends, initiates align
In bringing on their treasure
Which lendeth cheer and addeth tone;
Thus, you bring too, some of your own,
As else, perhaps, you find it - 'fudge!'
That you forget - B. Y. O. L."
Montgomery Advertiser (Montgomery, Alabama), May 14, 1916, page 3.
And when the Rotary Club of Pensacola,
Florida paid a visit to the Rotary Club of Mobile, Alabama in 1918, they
expected it to be B. Y. O. L. (credit goes to Garson O’Toole, the Quote Investigator,
for digging up this reference).
B. Y. O. L. has not been printed on the invitations to go to
Mobile, but it is highly probable that some of the Pensacola Rotarians have
some friends who are expecting to show them the way to go home.
Pensacola News Journal, June 13, 1918, page 5.
“B. Y. O. L.” would not go mainstream
until after ratification of the 18th Amendment to the United States’
Constitution, on January 17, 1919, ushered in the era of national Prohibition.
Ashton Clemens has a new joke which he confessed is not
original, but good. Do you know what the new “P.S.” will be on formal
invitations, instead of “R.S.V.P.,” after July 1, he asks. His answer is
“B.Y.O.L.,” which means, “bring your own liquor.”
Daily News (Des Moines, Iowa), June
15, 1919, pg. 3 (reference courtesy of Barry
Popik, The Big Apple online
etymological dictionary).
The “joke” was common practice in New
York City by the end of the year.
Many New York invitations bear this
corner inscription: B. Y. O. L. Bring
your own liquor.
Princeton Daily Clarion (Princeton, Indiana), December 15, 1919, page 2.
Meanwhile, Chicago braced for New Year's Eve on a "B. Y. O. L. basis."
Chicago Tribune, December 28, 1919, page 9. |
A restaurant in San Francisco slipped "B. Y. O. L." into its ad copy.
San Francisco Examiner, January 15, 1920, page 6. |
And a few weeks later, the
New York-based, syndicated columnist, Roy K. Moulton of the New York American, deciphered the
cryptic initials for the masses in a widely circulated column.
“I see that a new form of
abbreviation has taken the place of the old familiar R. S. V. P. on banquet
invitations,” said a member of a prominent club.
“What’s that?” inquired a friend.
“It’s B. Y. O. L.,” he replied. “The other day I received from a well known
country club an invitation to a dinner which bore the initials B. Y. O. L. I couldn’t dope out what the letters stood
for until a member of the country club told me that they represented ‘bring
your own liquor’.”
Topeka State Journal (Topeka, Kansas), January 31, 1920, page 12.
“B. Y. O. B.” was in occasional use
from as early as July 1920. At the time, it was generally understood as meaning
“Bring Your Own Booze,” as opposed to the more generic “Beverage” of today.
What Does B.
Y. O. B. Mean?
On the bottom of the sheet announcing the coming meeting of
the Minnesota State Bar association, off in an inconspicuous corner is the
legend: 'P. S. - B. Y. O. B.'
Now what we want to know is whether that means 'Bring Your
Own Books' or 'Bring Your Own Basket,' or 'Bring Your Own Boo-- we haven't the
heart to say that, knowing the freeness with which the surreptitious flagon
flows in the Saintly City. - Daily Virginian."
The Pioneer (Bemidji, Minnesota), July 30, 1920, page 6.
It is possible, and perhaps even
likely, that “B. Y. O. L.” trend (and the like) originated in Alabama, perhaps
coined by “Spang”, eventually finding its way to New York and across the entire
country after national Prohibition created conditions similar to those that had
existed under statewide prohibition in Alabama in 1915.
This simple, direct evolution is
called into question, however, by an alternate “B. Y. O.” initialism first seen
in wartime England in 1917, and later used in the United States after its entry
into World War I, an initialism brought about by wartime food shortages and
rationing, as opposed to prohibition of alcohol – “B. Y. O. S.”, for “Bring
Your Own Sugar.”
B. Y. O. S.
On the invitations to the breaking-up
party at a girls’ school in London last term, the mysterious letters “B. Y. O.
S.” appeared.
They may become a familiar feature on
invitation cards of all kinds, for the letters stand for “Bring your own
sugar.”
If one has not enough for one’s
family, it is a serious matter to have to provide it for perhaps five or six
people who have been invited to tea.
So if you see the mysterious letters
one day on an invitation card of your own, you will know what they mean!
The News Journal (Wilmington, Delaware), April 11, 1917, page 7.
The United States’
entry into World War I, and Herbert Hoover’s leadership of the
United States Food Administration, soon brought similar concerns, shortages and rationing to
the United States.
The way the latest invitations read
that invite friends down for the week end:
You are asked to be present at a
week-end party, given at the home of Mrs. Blink Blank, August 23, 24, and 25.
R. S. V. P. B. Y. O. S.
. . . The proposed guests can’t tell
whether the printer has made a mistake or not intending to say “Boys.” So they worry some more whether to take Mary
and Lucy along with them or not.
But it’s easy when one remembers that
Mr. Hoover is working his best to keep the world safe for the Democrats by
cutting down the sugar allowance. With
just two pounds a person for the month, it is hard work eking out the measly
two pounds in the effort to make it go around for several more guests.
Hutchinson News (Kansas), August 23, 1918, page 2.
Iowa City Press-Citizen, November 28, 1919, page 9.
|
The alternate forms of
the expression generated some confusion.
Little question for today: Does “B. Y. O. S.” mean
“Bring your own sugar” or “Bring your own stuff”?
The Boston Globe, January 6, 1920, page 10.
It is possible, I suppose, that the
“B. Y. O. L.” joke made its way from Alabama to England, where it was modified
and adapted for wartime conditions there in 1917. It’s also possible that the “B. Y. O. L.”
joke (and the like) was in widespread use before it appeared in print in
Alabama in 1915, and that both “B. Y. O. L.” and “B. Y. O. S.” are alternate
forms of the same, pre-existing joke.
It’s also possible that different geniuses, in different places, at
different times, developed the same joke for different reasons and under
different circumstances.
But when the war ended and rationing
passed into history, we were still left with the need for new social etiquette
and protocol brought about by Prohibition, as illustrated in this brief quatrain
penned by the American journalist/novelist/essayist/poet, Christopher Morley.
Honolulu Star-Bulletin (Hawaii), April 2, 1924, page 6.
|
Thoughts on
Being Invited to Dinner
Of old, all invitations ended
With the well known
R. S. V. P.;
But now our laws have been amended,
The hostess writes B.
Y. O. B.
Christopher
Morley, in Parson’s Pleasure.
In some instances, the
expression was shortened to the less specific “B. Y. O.” for “Bring Your Own”.
While the theatres are hanging out
the “S. R. O.” sign, the hostesses are hanging out the “B. Y. O.” sign. “BRING YOUR OWN.”
Vanity Fair, Volume 14, Number 2, April 1920, page 75.
Vanity Fair, Volume 14, Number 2, April 1920, page 56.
|
A particularly polite
host might say, “Please,” tacking a “P.” onto the beginning.
The P. B. Y. O. Robbery
Like many a hostess of to-day, Mazie
La Marche would have been left high and dry by the great wave of prohibition
had she not instantly realized the possibilities of the “please bring your own”
movement. Knowing that a generous
gentleman guest will always bring more than he can possibly use, this clever
little lady has been able to keep her cellarette stocked with the very best
brands.
Vanity Fair, Volume 16, Number 2, April 1921, page 38.
The greater
consumption of home-distilled moonshine, or “hootch,” during Prohibition
generated another variant – “B. Y. O. H.,” “Bring Your Own Hootch.”
The letters R. S. V. P. are being
omitted from dinner invitations in best society these days. Instead of the old request to “respond if you
please,” dinner invitations of today bear the cabalistic letters B. Y. O. H. It may be explained that B. Y. O. H. stands
for “bring your own hootch.”
Charlotte News (Charlotte, North Carolina), August 9, 1921, page 4.
A syndicated humor
piece about a policeman out to make a drug bust at a real Hollywood orgy,
imagined invitations with initials advertising even more dangerous substances –
“B. Y. O. H. N.” – “bring your own hypodermic needles”.
Detective Nibbs has been rather
despondent these last few days. “At all
these Hollywood parties,” he complained, “there is plenty to drink, from soap
to finger bowls, but they seem to run short of drugs. Aren’t there any hostesses around these parts
that give their guests a little sniff of cocaine?”
“The trouble with you,” we told the
great detective, is that you’re wasting your time at Hollywood parties. What you want to go in for is Hollywood
orgies.”
In due time Hollywood’s new social
favorite received a written invitation to an affair. It began at midnight and lasted till
exhausted at dawn. In the lower
left-hand corner was the cryptic inscription: B. Y. O. H. N.
“At last,” said Jabez Nibbs, “I am invited
to an orgy. Do you see those magic
letters? Well, B. Y. O. H. N. means ‘Bring your own hypodermic needle.’ I’ll
attend to mine at once.”
The Owensboro Messenger (Owensboro, Kentucky), March 13, 1927, page 6.
But as excited as
Detective Nibbs had been to bust orgy-goers in the act of “narcotic jabbing,”
he was also mistaken. It was actually a meeting
of the Cecil B. De Mille chapter of the Christian Endeavorers, forced to hold
their meetings overnight during the filming of the great director’s “King of
Kings.”
“Well, that’s all right,’ demurred
Mr. Nibbs, “but how about this B. Y. O. H. N. business on the invitation?”
“Oh, that,” replied the hostess,
“means Bring Your Own Hamman Neggs. You
see, we always have a basket lunch for breakfast.”
The playful
interchange of letters and real (or imagined) confusion on the intended meaning
of the last letter played a large role in the numerous jokes or anecdotes
involving variations of the initials.
All party invitations now wind up
with a new cipher. Used to be R. S. V.
P., meaning rye, Scotch, vermouth, piper heidsick.
Now it’s B. Y. O. L. Bring your own liquor.
Pittsburgh Press, February 20, 1920, page 40.
A young benedict, who doesn’t seem to
realize it. He confides that there is a
party (stag) on for this night. It is to
be a B. Y. O. L. party. We make a guess
that it means Bring Your Own Lunch. But
he whisperingly corrects us. The “L”
stands for Liquor. I wonder if
prohibition will ever be here.
Oswego Independent (Oswego, Kansas), March 31, 1922, page 3.
“B. Y. O. S.” you read at the lower left corner of an
invitation card which invites you to a Mah Jongg party. . . . Last year you sometimes read “B. Y. O. L.,”
but you knew that one. That was a good
joke and everybody was on. . . .
You say to yourself, “B. Y. O. L.”
last year meant “Bring our own ‘likker,’” so B. Y. O. S. must mean bring your
own something else. After a few days it
suddenly dawns on you. You are invited
to a Mah Jongg party and the hostess tells you to bring your own set of tiles.
. . .
Scarcely any hostess can provide
enough sets for more than two or three tables of guests, so it is quite the
custom to bring your own set to each party.
The Oregon Daily Journal (Portland, Oregon), December 24, 1922, page 25.
B. Y. O. humor crept
into advertising.
Bring your own bathing
suits to the beach.
Bring your own
binoculars to the Dempsey-Tunney fight (Tunney won the ten-round bout in a
unanimous decision).
You’ll need a pair of these glasses to see the great fight to
advantage. Particularly, if you sit in a
B. Y. O. B. (Bring your own binocular) seat, of which there are many.
Pittsburgh Daily Post, September 18, 1926, page 3.
But B. Y. O. wasn’t
all fun and games. It was serious
business. As silly as prohibition may
seem today, it garnered enough support for passage and ratification as an
amendment to the United States Constitution.
It was the culmination of one of the largest, longest-running, most
influential political movements of all time.
By 1920, issues surrounding temperance, prohibition, regulation of
alcohol, “high license” or “low license”, state or local option, the “Maine
Law,” “blind pigs,” “blind tigers,” and speakeasies had dominated much of the
political landscape for nearly a century, second only, perhaps, to issues
related to abolition, slavery and reconstruction.
The new rules were
widely flouted, leading to political ramifications for government and business
leaders caught sidestepping the new laws.
It was easy to get caught when the invitations included the initials,
“B. Y. O.” And it was easy to deflect
blame by claiming or feigning ignorance of the intended meaning of the specific
initials at issue.
Invitations to a party
of high-ranking military and government officials caused a minor ruckus in
April 1924.
Those four cryptic letters, printed
in small type on a dinner invitation, haave created a furore in army circles.
They have resulted in quiet
preparations for some prohibition sleuths to “look in” on the annual dinner of the
purchase, storage and traffic division of the general staff, to be held at the
Hotel Astor, New York, Monday night.
The letters appeared on the
invitations under the names of the dinner committee, which includes General W.
H. Rose.
A Boston wool merchant noted the
letters. He wrote to Secretary Weeks,
asking if they meant “bring your own booze.” He demanded an investigation.
In response Mr. Weeks said he would
be unable to attend the dinner.
General Rose was more frank. He wrote to the Boston wool merchant and
said:
“I wish to advise you you correctly
ascribed the traditional meaning to the letters B. Y. O. B.
He explained, while the dinner was to
be officially dry, the letters were placed on the invitation to allow
“individual members to follow their own consciences.”
The Sentinel (Carlisle, Pennsylvania), April 5, 1924, page 1.
The Chillicothe Constitution-Tribune (Chillicothe, Missouri), April 5,
1924, page 2.
|
Those in attendance
swore no alcohol was involved.
With a quart of sparkling juice
flanked by two quarts of mineral water at each table the dinner was said by
those who attended to have been bone dry and a great success.
Major General James G. Harbord said
he did not have to be told the mystic letters did not mean “blow your own
bazoo”, while Gerard Swope, toastmaster, said the letters would not be
necessary another year. But no one
explained the exact meaning of the letters.
Palladium-Item (Richmond, Indiana), April 8, 1924.
Despite his admission before
the party that the second “B.” stood for “Booze,” General Rose reportedly
changed his tune on the night of the event.
No reporters were allowed, but attendees could be heard singing, “The
Stein Song,” so observers were still suspicious.
NEW YORK, April 8. – (INS) – Whether
the refreshments, or merely the speeches were dry at last night’s banquet of
the Purchase, Storage and Traffic Division of the former general staff of the
United States Army at the Hotel Astor remained a mystery today.
While lusty voices sang “The Stein
Song,” General William Rose, chairman of the dinner committee told newspapermen
outside the door that the symbol “BYOB” printed on the invitations did not
stand for “bring your own booze.”
Reporters were barred but were
allowed a fleeting glimpse of the festive board.
General Pershing and Secretary of War
Weeks were invited but did not attend.
The Indiana Gazette (Indiana, Pennsylvania), April 8, 1924, page 13.
Later, that same week,
invitations for a reunion of Harvard grads caused a similar rumpus.
The invitations sent to “every
Harvard Man” for the three-day gathering of the Associated Harvard Clubs of the
World at Detroit, June 5, 6, and 7, give promise of raising somewhat of a
disturbance among certain groups of alumni. . . . [P]rotests . . . have been sent . . . about
the following paragraph in the invitation.
“FRIDAY, a momentous meeting, a
ferocious feast and asl-o-o, stew-pid and stew-pendous show. O. B. Y. O!”
. . . Indications are that these
invitations will produce more disturbing queries than did the invitations
issued by the army officers in Washington, D. C., which bore the initials “B.
Y. O. B.” – the initials which Secretary of War John W. Weeks said might mean,
“Bring Your Own Buddy” (since it was a War Veterans’ dinner), and which another
officer explained as possibly meaning, “Be Your Own Boss.”
Several Harvard men were asked if
they’d received the invitations. They
replied in the affirmative. They were
then asked if they had noted the significant paragraph. They replied in the negative, and straightway
cussed themselves for having tossed the invitations into the waste basket
without giving them the careful scrutiny they deserved.
Boston Globe, April 7, 1924, page 1.
The Army furor
inspired one newspaper wit to write a short play about the numerous possible
meanings of “B. Y. O. B.” The piece includes
the earliest, one-off examples of “B. Y. O. B.,” as “Bring Your Own Bottle” or “Bring
Your Own Beverage.” “Bottle” would
become the dominant meaning in the 1950s and 1960s, and “Beverage” would not
become common until the late-1960s, and would become the dominant understanding
after 1970.
. . .
Boss: “Gen. Rose told the
newspapermen who tried to break into the dinner that the letters did not stand
for “Bring Your Own Booze,” and so I am asking each of you fellows here to write
your own theory as to what ‘B. Y. O. B.’ means, so that the country no longer
will linger in doubt.”
And then, one by one, these solutions
found their way to the boss’s desk. (Take your pick.)
Bring Your Own Beer.
Bring Your Own Bottle.
. . .
Bring Your Own Bread.
Bring Your Own Bed.
. . .
Bring Your Own Bottle-Opener.
. . .
Bring Your Own Bananas.
. . .
Bring Your Own Beverage.
. . .
Bring Your Own Blonde.
. . .
There’s probably nothing criminal in
“B. Y. O. B.” because in the springtime it might mean, “Blow Your Own Beezer.”
Or
“Be Your Own Bartender.”
(Curtain . .)
The Buffalo Enquirer, April 11, 1924, page 14.
Funny stuff (I guess),
but it wasn’t so amusing to the British steamship, Orduna, seized by federal
authorities, and later released on a $1,000,000 bond, for serving liquor inside
the 12-mile limit. To be fair, the
allegations also included charges of the ship’s involvement in bootlegging and
narcotics smuggling, but it did signal that the Feds were serious about enforcing
the prohibition against serving alcohol within the 12-mile limit.
“B. Y. O. L.” is going into the
nomenclature of the big ocean liners along with S. O. S. That is to say, as a result of the recent
seizure of the Royal Mail liner Orduna.
British steamship companies are passing the unofficial tip to traveling
Americans to “bring your own liquor” if they can’t wait until their boat passes
the 12-mile limit.
Edmonton Journal (Alberta, Canada), March 15, 1924, page 1.
Everything Old
Is New Again
Two decades later, Prohibition
was long gone and the world was embroiled in a new World War. “B. Y. O. L.” and the like were no longer
necessary for planning parties, but they were not forgotten. When “B. Y. O. S.” reappeared with the return
of sugar rationing in 1942, it was generally said to be a variation of “B. Y.
O. L.” from prohibition days, not a revival of a precisely the same practice
from the earlier war.
B. Y. O. S.
Maybe in this initialed world with
its U. S. O., it’s a. W. V. S. and it’s a. A. U. W., a fad that belongs to the
era of the WPA, a new set of letters like B. Y. O. S., might not mean anything
much to you.
But many of you who get invitations
to teas, and even dinners, are likely to find those very initials next to your
R. S. V. P. And if you hope to be a
popular guest, or even a guest at all, you better heed those letters P. D. Q.
Because, with this rationing and so
forth, you are being not only invited to the party, but you are also being
invited to B-ring Y-our O-wn S-ugar, to the party.
It’s just as much a point of
importance to a party in defense times as was B. Y. O. L. back in the days of
prohibition.
The Morning News (Wilmington, Delaware), February 11, 1942, page 23.
Macon Chronicle-Herald, July 3, 1942, page 3.
|
They had sugar
rationing in Canada as well, and (surprisingly, perhaps – for Canadians) they
weren’t very nice about it.
. . .
Edgar C. Lamoureaux . . . “Anyone who
would hoard sugar, when the government has expressly requested Canadians to go
easy, is selfish and unpatriotic.
Shooting is too good for peole like that. We’re at war.”
. . .
James Ingham . . . “I say take ‘em
out and shoot ‘em!”
. . .
A. Ernest Coutis. . . “Hoarders of
sugar should be shot!
The Windsor Star (Windsor, Ontario), January 27, 1942, page 5.
The same wartime
shortages that brought back “B. Y. O. S.” also engendered a new wave of “B. Y.
O. L” parties.
A new Emily Postian (?) custom has
started around town, I’m given to understand; it’s the engraved BYOL instead of
RSVP; it really isn’t necessary to add RSVP because you can count on only your
two best friends, they tell me when you use that signature. It means “Bring Your Own Liquor.”
Las Cruces Sun-News (Las Cruces, New Mexico), December 26, 1941, page 3.
BYOL (Bring Your Own Liquor)
Invitations Very Much in Vogue for Parties in Many States
Host and hostess faced a new party
problem for 1943 tonight, either bored guests or BYOL invitation – bring your
own liquor. Six states have imposed some
form of liquor rationing and others said something had to be done to insure
every toper his tipple.
Dayton Herald (Dayton, Ohio), December 28, 1942, page 6.
Similar shortages
brought about other variants.
Too many difficulties in the way of
assembling food for a large gathering for old-fashioned dinner parties to be
much in order . . . Wonder if the BYOL of prohibition days may become Bring
Your Own coffee?
The Palm Beach Post (Palm Beach, Florida), November 29, 1942, page 7.
Wade Doughty, Wichita Beacon, says
that in the air capital of Kansas, party invitations which used to say BYOL
(bring your own liquor) now say BYORS (bring your own ration stamps) . . . .
The Morning Chronicle (Manhattan, Kansas), June 11, 1943, page 7.
Mattoon, Ill. – (AP) – This city of
15,000 yesterday became a BYOL town – bring your own lunch – for visitors as
most restaurants closed, claiming they were foodless, pointless and helpless.
Transient war workers asked “when –
and where – do we eat?” And an engineer
said husky steel workers engaged in warplant construction “can’t do that kind
of work on a lettuce sandwich and a coke; they need meat and potatoes, even for
breakfast.”
Democrat and Chronicle (Rochester, New York), June 26, 1945, page 3.
Bring Your Own Bottle
Beginning in the early
1950s, “B. Y. O. B.” appears to have displaced “B. Y. O. L.” as the dominant
form of the expression, this time with “B” for “bottle,” not “booze,” “beverage”
would come later.
The Daily Times (Salisbury, Maryland) July 3, 1951, page 12.
|
In Florida, BYOB wasn’t
strictly legal at unlicensed restaurants, but embarrassed legislators “caught
with their bottles showing” rushed a new bill through the state senate.
Members of both the Senate and the
House got caught with their bottles showing in an unexpected raid of state
revenue agents on three Tallahassee steak houses.
Shortly after that embarrassing
incident the Senate came up with its bill to permit restaurant patrons to “bring
your own bottle” even if the establishment has no whiskey license.
The Alabama Journal (Montgomery, Alabama), May 19, 1955, pgae 9.
But as the corollary
to the lesson I learned from Maria in the Sound
of Music goes, “when the Lord opens one bar, somewhere he closes another.” Whereas embarrassed Florida senators tried to
legalize BYOB for unlicensed restaurants, Maryland cracked down on them – “milk
bars,” dens of iniquity where late-night customers brought their own booze and
other vices.
Now the same people who wouldn’t know
what a “milk bar’s” real business is might not know what B. Y. O. L.
means. Those letters stand for “bring
your own liquor.” And there you have it.
“Milk bars” are not licensed to sell liquor. So they don’t sell it. But they do sell soft drinks, which
incidentally can be mixed with the hard drinks.
Their patrons are for the most part denizens of the night, and their
busiest hours are between 2 and 6 A. M.
But so far the police haven’t been able to do much about them.
The Evening Sun (Baltimore, Maryland), April 16, 1948, page 33.
And, although some
people thought BYOB made it easier to plan an economical party, not everyone
liked the kinds of parties BYOB (or BYOL) enabled.
“BYOL”
I strongly resent the implication in
a recent News story that the smart thing to do now when you throw a party is to
tell the guests: “Bring your own liquor.”
I did this for my annual big party this year, and what happened? The mob was out to drink the stuff they had
paid for, acted as if they were in a tavern, had no respect for my home, and
refused to leave until every drop was drunk and themselves likewise. Believe me, folks, this “BYOL” stuff is all
wrong – or do I know the wrong kind of people?
New York Daily News, December 4, 1943,
The syndicated
household advice columnist, Heloise, however, approved.
Dear Heloise:
I am answering the woman who wrote
about BYOB (bring your own bottle) parties.
My hat is off to her. I approve!
We could not afford to have so many parties if we didn’t have BYOB’s.
Dear Abby, on the other
hand, disapproved.
[W]e have received invitations to
cocktail parties, New Year’s parties, etc. with the initials, “B. Y. O. B.”
printed on the invitation. This, we were
told, means “bring your own bottle.” . . .
My wife and I have always felt that
the host and hostess should provide ALL the refreshments, so consequently, we
have refused all such invitations . . . .
We recently received an invitation
with “B. Y. O. F.” (Bring your own food.)
Abby, we aren’t college kids in a housing project. Are we wrong to feel as we do about this
custom?
“Happy in Richmond”
Dear Happy: Not in my bood. Next iw
will be “B. Y. O. W.” (Bring your own wife.)
Ogdensburg Journal, January 29, 1970, page 32.
Bring Your Own
Beverage
“Bring Your Own Beverage,” without the
abbreviation, appeared in advertisements for several Southern California
restaurants and clubs, beginning in July, 1919, shortly after ratification of
the 18th Amendment.
Los Angeles Times, July 22, 1919, page 16.
|
Santa Ana Register, July 31, 1919, page 3.
|
Los Angeles Times, August 16, 1919, page 7.
|
Curisously, this last one advertised
the presence of four brands of beer, Rainier, Maier, East Side and Budweiser,
although patrons had to furnish their own “Booze.” Los Angeles had recently passed a city
ordinance permitting sales of “war beer” (2.75% or lower), and the federal
government had not yet ruled on whether it would be permitted under the newly
ratified Prohibition or not. “War beer”
would be outlawed in Los Angeles by the end of the year, and before the “B. Y.
O. L.” initials became widely known.
Los Angeles Times, August 13, 1919, page 15.
|
But despite the fact that “B. Y. O. L”
and “B. Y. O. S.” were in current usage elsewhere, “B. Y. O. B.” never quite
caught on.
The earliest example of B. Y. O. B.,
as “bring your own beverage (apart from the single, one-off example from the
long list of possible meanings in 1924), I could find is from an application
for membership in a private club in 1965.
B. Y. O. B., as “Bring Your Own
Beverages,” received a big boost when Emily Post approved its used in her
syndicated advice column in 1970.
DEAR MRS. POST: The staff in our office is planning to have
an “office picnic”. It was my best
friend’s idea, and she will arrange it an act as hostess, but she is not sure
how to suggest who should bring what and how to issue the invitations. – ALICE
DEAR ALICE: Tell your friend to buy attractive, gay
invitations and fill in the information as to hour, place, etc. At the bottom she should add “Please bring
six ears of corn,” or “Salad for sixteen” or whatever a fair contribution from
each guest might be. She can either ask
everyone to chip in for a keg of beer or cases of soft drinks, or she can also
put on the invitation “Bring your own beverage” or “BYOB.”
The Indianapolis News, September 3, 1970, page 20.
[i]
For more information on Frank M. Spangler,
Sr,, see https://mmfa.org/exhibitions/the-political-persuader-cartoons-by-frank-m-spangler-sr/
[ii] The Montgomery Times (Montgomery,
Alabama), July 1, 1915, page 4 (“Alabama is Dry. The statewide prohibition of the sale of
liquor . . . goes into effect today. . . .
There are a large class of our fellow citizens who do not believe in
prohibition of the sale of liquor; they do not believe that morals can be
legislated into the people. And, in the
face of this sentiment against the law, there is grave doubt of the ability of
the law officers to enforce it.).